sábado, 23 de julio de 2011

Corydon un libro gay, un prologo sobre el sexo de los ángeles , y resulta que un uranista no es un habitante de urano,,,,,,

, un prologo sobre el sexo de los ángeles , y resulta que un uranista  no es un habitante de urano,,,,,
  (que chiste mas malo, pero me sirve para captar atención jejejejej)
 
jajja que no lo he dicho yo jejejeejej que yo pensaba que los libros hablaban de sexo, no que tenían uno,,,,,,,,,,,,, si hasta ahora no sabia que había esa distinción

Un libro que estaba censurado hasta hace poco, donde tiene un prologo de 44 pgs del Dr. Marañon, que casi es un retrato de la sexologia de la época, o mas bien de lo que se creía en la época, que ya se vio como dijo este otro medico Alfred C. Kinsey que de puertas a dentro, la gente hace lo que quiere jejeje como debe ser jejejeje,y para fuera si se puede jejeejejej


al final el Dr. Marañon, aun con ideas contrarias, que lo deja mas que claro, es lo suficientemente valiente para hacerle el prologo.
La editorial le rinde homenaje de una hoja para darle las gracias por la papeleta

del que os pongo las imágenes  del prologo ,que me resulta mas curioso casi que el libro,











del libro que según algún reportaje como la salida del armario más valiente del siglo XX

http://libros.universogay.com/corydon-la-salida-del-armario-mas-valiente-del-siglo-xx__05052011.html

en el libro trata de 4 discursos, que en esta época si fuese una obra nueva no creo que publicasen, o armaría tanto revuelo como el que se levanto, pero ademas por contener temas como la pedofilia ,dudo mucho que se publicase ahora.


Bueno hay varias primeras ediciones una 1911, 0tra 1924, y otras danzando por medio, dado que se publico en pequeña tirada, hasta que saco una edición mas grande en 1924,
que seria la “primera” y yo tengo la segunda, un libro que el prologo me pareció tan curioso que lo encuaderne. Ademas eso de tener libros censurados, pues eso quien no los quiere....

GIDE, André
Corydon. Traducción de Julio Gómez de la Serna.
       Ediciones Oriente 1929, Madrid - 19x12. 273 pags. Trad. Julio Gomez de la Serna. Pról de Marañon. Edición española aumentada con 2 relatos del autor. con un dialogo antisocratico del doctor gregorio marañon
  ademas no es caro....que es de agradecer

No hay comentarios:

Publicar un comentario